那么你知道如何用俄语摆烂式说出“我无所谓”吗?一起来看看这九种表达吧!
1、всё равно 无所谓;不管怎样;无论如何
例:
мне всё равно.
我反正无所谓。
я всё равно не пойду
我不管怎样不去。
2、Параллельно 平行的、同时的;<转>无所谓;不在乎
例:
Мне всё это параллельно, думайте сами.
我对这一切都无所谓, 您自己考虑吧。
Мне параллельно, какой фильм вы выберете.
我不在乎你们选哪部电影。
3、по барабану 打鼓 <转>无所谓, 没有关系
例:
мне всё по барабану
我什么都无所谓。
Не переживай, мне кажется, вы ему вообще по барабану. Как и другие люди.
别担心,我不觉得他会在乎你或者其他人。
4、Ни холодно, ни жарко 不冷不热的 <转>毫不在乎
例:
Ни жарко ни холодно кому от чего
完全无所谓,无动于衷
От того, что его повысили в должности, мне ни жарко ни холодно.
我不在乎他升职的事。
5、до лампочки +что кому <转>(俗语)不在乎;无所谓
例:
Ему все эти уговоры до лампочки.
对这一切劝告他都置之不理。
6、в ус не дуть 满不在乎
例:
там все опечалились, а он и в ус не дует
大家都在那儿发愁,可他满不在乎。
7、не считаясь с... 不管...;不顾...
例:
не считаясь с трудностями
不管多难
не считаясь с жизнью или смертью
无所谓生死
8、оставлять без внимания 不在乎;忽视
例:
Такие провокации мы не должны оставлять без внимания.
对于这种挑衅,我们不能置之不理。
Такие вещи вы, конечно, не оставляете без внимания.
如果又有这种事发生,我认为你不会置身事外。
9、Наплевать 吐唾沫 <转>蔑视;满不在乎
例:
ему на всё наплевать
他藐视一切
Не хватило? Наплевать!
不够吗? 管它呢!